新風舎より出版の『月亮』のあとがきには、こう書かせてもろたんやけど…「造詣が深い」とか
偉そうなコト書いとるけど、実際はジャッキー・チェンが大好きな、フツーの日本人やねん。
エドワード・チェンって外国人みたいな名前は、榛緑簾(チェン・リーリェン)って名前が
読みにくいし字も難しいんで、香港芸能人みたいに英語名をつけただけやねん。
「榛」って書いて、中国語で「チェン」って発音すんねん。
榛は今、静岡県在住やけど、出身は兵庫県やねん。兵庫県の方言は「播州(ばんしゅう)弁」って
いうんやけど…もう兵庫を離れて何十年経っとるから、きちんとした「播州弁」は
話せなくなってるねん。静岡で聞ける「関西弁」っていうたら、いわゆる吉本系の「関西弁」に
なってしまうねん。「関西」って一口にいうても、大阪、兵庫、京都、奈良、和歌山って色々
あるから、方言もそれぞれにあるんやけど、主流は大阪の「浪速(なにわ)弁」やな。
吉本系の「関西弁」も「浪速弁」が主になってるみたいやね。せやから、このホームページで
使ってる榛の「関西弁」は、元々の「播州弁」に広い意味での「関西弁」が
混ざったもんやと思って下さい。そんな細かいコトどーでもええわという方は、気にせんといて
下さい。どーも標準語で書こうとすると、どこまで崩してええんかわからんから、
やたらカタくなってしまうんで、「関西弁」にしたんや。関西以外の方には、逆に
読みにくいかもしれへんけどかんべんしてや。
最後に『当ホームページのイラスト及び文章の無断転載を禁じます』っていうか、
使ってくれてもええんやけど、一言「使ったで」って連絡もらえると、むっちゃうれしいねん!
このホームページのバナーや。ご自由にどうぞ。